-
1 кур
-
2 -C1219a
± попасть как кур во щи:...non c'era da meravigliarsi che Diego Marchica ci fosse cascato come in pentola un cappone. (L. Sciascia, «Il giorno della civetta»)
...неудивительно, что Диего Маркика попал в девушку как кур во щи. -
3 -P2421
essere più impicciato che un pulcino (или essere impacciato come un pulcino) nella stoppa
попасть как кур во щи:«...Ho visto io più d'uno ch'era più impicciato che un pulcin nella stoppa... e dopo essere stato un'ora a quattr'occhi col dottor Azzecca-garbugli (badate bene di non chiamarlo così) l'ho visto, dico, ridersene». (A. Manzoni, «I promessi sposi»)
—...Я знала немало таких, кто запутывался хуже некуда, а побыв часок с глазу на глаз с доктором Крючкотвором (смотрите, не назовите его так), глядишь, выходят от него повеселевшими.Era un «pulcino nella stoppa», ed ha dovuto difendersi da sola come il lupachiotto a cui il cacciatore ha ucciso la madre. (V. Pratolini, «Cronache di poveri amanti»)
Бьянка была как зверек, попавший в силки, и ей приходилось защищаться подобно волчонку, у которого охотник убил мать.Spacca. —...Ho ancora qualche pudore: sono ancora, in queste faccende, un pulcino nella stoppa. (C. G. Viola, «Il romanzo dei giovani poveri»)
Спакка. —...У меня еще есть чувство приличия, и когда я сталкиваюсь с такими делами, то не понимаю, на каком я свете. -
4 cappone
I m1) каплун2)cappone di palude обл. — см. tarabuso3)•Syn:••cascarci come un cappone in pentola — попасть как кур во щиcappone non perde mai stagione prov — хорошо поесть - всегда хорошоIIсм. capone II -
5 pulcino
mcovata di pulcini — выводок цыплятSyn:••un pulcino bagnato — робкий / нерешительный / застенчивый человекessere impacciato come un pulcino bagnato — совсем / вконец растеряться, страшно смутитьсяessere più impacciato che un pulcino nella stoppa prov — попасть как кур во щи -
6 щи
мн.•• -
7 cappone
-
8 pulcino
pulcino m цыпленок covata di pulcini -- выводок цыплят pulcini di tacchino -- индюшата un pulcino bagnato -- робкий <нерешительный, застенчивый> человек essere impacciato come un pulcino bagnato -- совсем <вконец> растеряться, страшно смутиться essere più impicciato che un pulcino nella stoppa prov -- попасть как кур во щи -
9 cappone
cappóne I ḿ 1) каплун 2): cappone di palude reg v. tarabuso 3): cappone di galera — тюря ( хлеб с уксусом и различными добавками) cappóne II m v. capone II -
10 pulcino
pulcino ḿ цыплёнок covata di pulcini — выводок цыплят pulcini di tacchino — индюшата¤ un pulcino bagnato — робкий <нерешительный, застенчивый> человек essere impacciato come un pulcino bagnato — совсем <вконец> растеряться, страшно смутиться essere più impicciato che un pulcino nella stoppa prov — попасть как кур во щи -
11 cascarci come un cappone in pentola
гл.фраз. попасть как кур в ощипИтальяно-русский универсальный словарь > cascarci come un cappone in pentola
-
12 essere impacciato come un pulcino nella stoppa
гл.Итальяно-русский универсальный словарь > essere impacciato come un pulcino nella stoppa
-
13 essere più impacciato che un pulcino nella stoppa
гл.Итальяно-русский универсальный словарь > essere più impacciato che un pulcino nella stoppa
-
14 stoppa
-
15 stoppa
stóppa f́ пакля; очёс mi sento le gambe [le mani] di stoppa — у меня ноги [руки] как ватные¤ uomo di stoppa — мокрая курица; жалкий <никчёмный> человек testa di stoppa — дурак essere impacciato come un pulcino nella stoppa — попасть впросак <как кур во щи> mettere la stoppa accanto al fuoco — ~ шутить с огнём
См. также в других словарях:
попасть как кур во щи — вляпаться, влипнуть, впутаться, попасть в переплет, угодить в историю, попасться, попасть в историю, попасться как кур во щи, влопаться, вклепаться, угодить как кур во щи, подзалететь Словарь русских синонимов … Словарь синонимов
попасть как кур во щи — Попасть(ся) как кур во/ щи Неожиданно оказаться в неловком, затруднительном положении … Словарь многих выражений
попасть как кур в ощип — ирон. о человеке, неожиданно попавшем в неловкое или глупое положение. Кур – петух, ощип – от глагола ощипать … Справочник по фразеологии
попасть в историю — подзалететь, попасться как кур во щи, попасть в переплет, ввалиться как сом в вершу, попасть как кур во щи, угодить в историю, влипнуть, впутаться, вляпаться, угодить как кур во щи, влопаться, вклепаться, попасться, влипнуть в историю Словарь… … Словарь синонимов
попасть — паду/, падёшь; попа/л, ла, ло; попа/вший; св. см. тж. попадать 1) а) в кого что (чем) Достичь чего л., поразить какую л. цель (о пуле, снаряде, о чём л. брошенном, пущенном, направленном и т.п.) Камень попал в окно. Пуля попала в плечо … Словарь многих выражений
кур — а, м. устар. и обл. Петух. В лесу по талому снегу идет мужик, а за мужиком крадется дикий кур. А. Н. Толстой, Русалочьи сказки. ◊ попасть как кур во щи неожиданно оказаться в неловком, затруднительном положении. Я попал, как кур во щи, и я же… … Малый академический словарь
кур — а; м.; нар. разг. = петух попасть как кур во щи … Словарь многих выражений
КУР — [букв. петух; устар. и обл. ]: как кур во щи попасть (разг.) будучи ни при чём, попасть в неожиданную неприятность. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
КУР — а; м. Нар. разг. = Петух. ◊ Попасть(ся) как кур во щи. Неожиданно оказаться в неловком, затруднительном положении. * * * КУР КУР (шумерск. гора), в шумеро аккадской мифологии подземный мир или его персонификация в виде чудовища … Энциклопедический словарь
попасть в трудное положение — ▲ перейти (в состояние) ↑ быть в тяжелом положении оказаться в трудном положении. ставить [поставить] в трудное положение стать в тупик. оказаться на дне колодца. попасть в переплет [в переделку]. попасть [попасться. угодить] как кур во щи.… … Идеографический словарь русского языка
ПОПАСТЬ В ХАЛЕПУ — угодить в беду; очутиться в крайне неприятной ситуации. Соответствует русскоязычному выражению «Попал, как кур в ощип». От фразы П.В Х. берет начало термин ПОПАСТЬ, являющийся ее синонимом в полном объеме, в том числе заработка крупных… … Большой полутолковый словарь одесского языка